Konference Divadlo jazykůObsah stánkyZákladní informaceKonference proběhne na Pedagogické fakultě UK, Celetná 13, Praha 1, v termínu od 13. do 14. 6. 2009, oba dny od 9:00 do 14:00 hodin. Je určena učitelům cizích jazyků, kteří ve své výuce využívají či chtějí využívat postupy z dramatické výchovy a divadla. Odborníci, kteří se tímto přístupem zabývají v praktické i teoretické rovině, budou v přednáškách prezentovat své projekty a jejich výsledky. Své praktické zkušenosti a dovednosti budou pak účastníkům předávat ve formě interaktivních seminářů a dílen. V odpoledních hodinách mohou všichni účastníci konference sledovat přehlídku v Divadle Na Prádle. Konference je akreditována MŠMT s číslem 25 205/2008-25-506.Konferenci zahájí Dr. Manfred Schewe, vedoucí katedry německého jazyka na National University of Ireland, University College Cork, přední odborník v oblasti dramatické výchovy a divadla ve výuce cizích jazyků, autor několika desítek odborných článků a publikací a redaktor dvoujazyčného online časopisu Scenario. Účast na konferenciÚčastnický poplatek konference činí 400 Kč a zahrnuje permanentní vstupenku na všechna představení přehlídky v Divadle Na Prádle. V případě zájmu o účast na konferenci Divadlo jazyků vyplňte tuto přihlášku a uhraďte účastnický poplatek 400 Kč na účet 4744410297/0100, variabilní symbol 990903. Do zprávy pro příjemce napište své jméno. Termín pro zaplacení poplatku je 10. května 2009. Přihláška ke staženíProgramPředběžný program konference sobota 13. 6. 2009
Předběžný program konference neděle 14. 6. 2009
Změna programu vyhrazena. LektořiDr. Manfred ScheweDr. Manfred Schewe, Senior Lecturer and Head of the Department of German at University College Cork (UCC), is an internationally renowned scholar and practitioner in the area of drama and theatre pedagogy in foreign and second language education. His diverse research activities, focusing primarily on the interrelationship between foreign/second language education and the “aesthetic field” (including theatre, film, music, visual art, dance, performance art), are complemented by consultancies, master classes, workshops and lectures for universities and cultural institutes in different parts of the world. He is the founder and co-editor of SCENARIO, a bilingual (English – German) peer-reviewed online journal for Drama and Theatre in Foreign and Second Language Education (http://scenario.ucc.ie). For further details see: www.ucc.ie/german/schewe PhDr. Mlena Vodičková, Ph.DMilena Vodičková vyučuje britskou a dětskou literaturu na Katedře anglického jazyka na Pedagogické fakultě UP v Olomouci. Obhájila disertační práci s tématem Využívání dramatických aktivit ve výuce cizího jazyka. V seminářích dětské literatury psané v angličtině využívá dramatické aktivity. Mgr. Barbora DočkalováMgr. Barbora Dočkalová je ředitelka Jazykové školy Jeviště, členka katedry anglického jazyka a literatury na Pedagogické fakultě UK a učitelka angličtiny na ZŠ Marjánka. Vystudovala Pedagogickou fakultu Univerzity Karlovy (obor anglický jazyk – český jazyk). Během studia se účastnila několika divadelních produkcí a v roce 2000 uskutečnila první vlastní projekt s dětmi. Jeden rok studovala na Divadelní fakultě Humboldt State University v Kalifornii, a to především hraní, režii a dramatické psaní. Po navratu do Prahy se v závěru studií již výhradně orientovala na propojení divadelních projektů s výukou angličtiny a tomuto tématu věnovala také diplomovou práci „Drama project with a mixed ability group“ (Praha, 2003). Od roku 2005 působí jako lektorka na letních divadelních dílnách pro mezinárodní studenty angličtiny v USA při Klifornském institutu pro anglický jazyk a divadlo (California Institute of English Language and Theatre), jehož je spoluzakladatelkou. V roce 2006 založila Jazykovou skolu Jeviště, ve které začala vyvíjet vlastní způsob využití divadla a dramatické výchovy vy výuce jazyků, metodu "act and speak". Vede kurzy pro děti i dospělé, píše výukové divadelní scénáře, školí lektory, vystupuje na přednáškách a seminářích. Od roku 2007 vede kurz 'Drama ve výuce AJ' na Katedře anglického jazyka a literatury, Pedagogická fakulta UK, od roku 2008 zde vyučuje také didaktiku anglického jazyka. David Fisher, B.A.honsDavid Fisher je herec, režisér a autor mnoha výukových divadelních her pro děti i mladistvé. Je zakladatelem a ředitelem The Bear Educational Theatre (Vzdělávací divadlo Medvěd, které se zabývá vyučováním anglického a francouzského jazyka formou interaktivních divadelních představení). Pravidelně vede dílny pro učitele cizích jazyků na téma využití prvků dramatické výchovy, divadelní improvizace a her ve výuce, účastní se celostátních konferencí a sám pořádá mezinárodní přehlídku studentských představení v anglickém jazyce Class in Action. Jat Dhillon, B. A.Jat Dhillon pochází z Anglie, kde vystudoval anglický jazyk a literaturu a absolvoval výcvik TESOL. Vyučuje angličtinu od roku 1998, od roku 2005 v Praze. Drama a divadlo v jazykové výuce využívá intenzivně od roku 2002, od roku 2007 působí jako lektor v Jazykové škole Jeviště, kde dramatickou formou vyučuje kurzy pro dospělé. V roce 2008 spoluvedl mezinárodní letní dílny anglického jazyka prostřednictvím divadla v USA. Je režisérem divadelního souboru studentů katedry anglického jazyka a literatury PedF UK, jejichž představení The Beggar's Opera (Žebrácká opera Václava Havla v anglickém překladu) uvidíme v pátek 12. 6. na přehlídce v Divadlo jazyků. Mgr. Naďa VojtkováNaďa Vojtková je zkušená lektorka, metodička a učitelka angličtiny. Naďa absolvovala několik metodických kurzů Britské rady v České republice i v zahraničí, spolupracovala a spolupracuje na mnoha projektech Britské rady a Ministerstva školství, je členem komise cambridgeských zkoušek ESOL na Britské radě v Brně a sdružení metodiků ČR AMATE. Vyučuje výuku anglického jazyka na pedagogické fakultě Masarykovy Univerzity v Brně. Mgr. Lenka FišerováLenka Fisherová vystudovala psychologii a speciální pedagogiku na Karlově univerzitě a v současné době pokračuje se studiem psychologie v rámci PhD programu, kde se zabývá “užitím dramatu jako nástroje k rozvoji osobnosti”. Od studentských let se aktivně věnuje divadlu, participovala na řadě divadelních projektů v anglickém jazyce a 10 let hrála s českou skupinou “Divadlo 105”. Od roku 1999 je členkou divadla “The Bear Educational Theatre”, které realizuje jazyková divadelní představení pro školy. V roce 2003 hrála v představení “Wenceslas Square” pořádané společností “English workshop productions”. Lenka využívá svých zkušeností s divadlem také při práci s dětmi. Rovněž pracuje s lidmi s fyzickým omezením a s potížemi v učení a chování. Je kvalifikovanou dramaterapeutkou a spoluzakladatelkou ADCR (“Asociace dramaterapeutů České Republiky”). Mgr. Marie KestřánkováMgr. Marie Kestřánková je učitelka češtiny jako cizího jazyka na Univerzitě Karlově v Praze, Ústav jazykové a odborné přípravy - studijní středisko Albertov. Vystudovala český jazyk a literaturu v kombinaci s německým jazykem na Pedagogické fakultě ZČU v Plzni. V roce 2006 založila amatérský divadelní soubor BČT určený cizincům učícím se češtinu jako cizí jazyk. Využívá upravené metody tvořivé dramatiky a improvizace k výuce češtiny jako cizího jazyka. V současnosti je členkou České improvizační ligy a Studia uměleckého přednesu. Dále se zabývá testováním podle SERR v oblasti češtiny jako cizího jazyka a pořádá pro učitele divadelní dílny. Leah Gaffen, B. A.Leah Gaffen started using theatre as a means to teach English in 1993, when she came to Prague. Since then she has created English shows and taught drama to students of all ages. She started a project called Class Acts, in which she produced shows in English with Czech children and organized annual theatre festivals. From 1998-2001 she led the English Drama Education Network (EDEN), a British Council initiative to train English teachers in drama. Recently Class Acts became a nonprofit organization dedicated to organizing cultural activities in English for children (www.classacts.cz). Through Class Acts, Leah currently teaches drama and does storytelling and theatre for young children. She also organizes street theatre festivals and puppet workshops for adults with her husband, a professional puppet designer (www.puppetsinprague.eu). PříspěvkyVšechny příspěvky budou v anglickém jazyce (pokud není uvedeno jinak). Manfred Schewe: From the communicative towards a performative turn in modern language education!?Drama pedagogy approaches the modern language curriculum in a physically active mode, getting students to engage with language, literary texts and other cultures through methods which are derived from theatre practice. It attempts to redress the shortcomings of traditional instruction, encouraging so-called kinesthetic learning, learning by "acting out," or doing. Based on examples from different subjects (English, German, French, Italian, Spanish) a variety of intra- and extracurricular 'drama approaches' will be presented and, based on an analysis of more recent developments in these subjects, a case will be made for a 'performative turn' in the teaching and learning of foreign and second languages. Barbora Dočkalová: Práce s dramatickým textem v hodinách cizího jazykaVyužití dramatického textu ve výuce cizího jazyka poskytuje žákům a studentům možnost učit se a procvičovat jazykové učivo formou živého autentického dialogu. Rozehrání dialogů v roli postav s přirozeným využitím pohybu a prostředků neverbální komunikace připravuje žáky a studenty na skutečné komunikační situace v cizím jazyce. Zajímavý prožitek z práce s textem a jeho prezentace pak umocňuje pamětné osvojení jednotlivých výpovědí a schopnost jejich aktivního používání v obdobných situacích. Proces práce s dramatickým textem vede od různých technik předcházejících čtení textu přes techniky čtení a aktivity spojené se čtením až ke způsobům efektivní a zároveň zábavné memorizace a závěrečné prezentace dramatického textu. Leah Gaffen: Let's Do a Show! Strategies for making a performance with childrenDoing a show with kids should involve much more than memorizing lines and spouting them out onstage. During the session we'll consider what else needs to be taken into consideration: building confidence... ritual... creating a story... trust... getting into character... embracing each others' ideas...atmosphere... Milena Vodičková: Poezie hrouAčkoli poezie často vzbuzuje v žácích obavy, lze je uvést formou dramatických aktivit tak, že se stává příjemnou zábavou. Je však nutné vybrat básně, které jsou pro žáky zajímavé a které obsahují příběh. Díky dramatickým aktivitám pak získává poezie podobu života, neboť drama je formou, ve které postavy musejí řešit problémy, a tak vstupují do konfliktů, které jsou podobné těm, s nimiž se setkáváme v reálných životních situacích. Hrát role, které tyto situace vytvářejí, umožňuje účastníkům, aby řešili problémy jiných lidí s citovým zaujetím. Učí se tak empatii, a protože komunikují v cizím jazyce, procvičují si nejen slovní zásobu, ale učí se jak v tomto jazyce úspěšně komunikovat. Vystupování v dramatických aktivitách nabízí účastníkům možnost, aby se skryli za "maskou role", a tak se stává i cizojazyčná komunikace zajímavější. Výběr básní je třeba podřídit i jazykové úrovni účastníků. Jat Dhillon: Teaching Vocabulary: How to Put It In and Keep it InTeachers are often suprised at how quickly and easily students forget words. We must take some responsibility. This workshop will share inventive ways of how to put words in and keep them in - lending joy, variety and movement to learning in the process. Barbora Dočkalová: Smyčky: nová technika práce s chybouNa tomto semináři bude představen postup používaný v rámci metody "act and speak" na ZŠ Marjánka a v Jazykové škole Jeviště. Technika s názvem „smyčky“ je zaměřená na detekci opakujících se či přímo „zažitých“ chyb studentů a možnosti jejich odstranění formou zábavné aktivity drilového typu. Účastníci semináře si nejprve vyzkouší prezentovaný postup v roli studentů. Poté bude pozornost věnována vytváření „smyček“ a zásady efektivní práce s nimi. David Fisher: Využití dramatických aktivit při výuce gramatikyTento seminář prezentuje účastníkům zážitkovou formou vybrané dramatické hry a aktivity a následně demonstruje, jak mohou být adaptovány pro výuku gramatiky. Využití dramatických her a aktivit je pro žáky často vítanou změnou a silnou motivací pro větší úsilí. Cílem semináře je poskytnout učitelům inspiraci pro zábavnou a efektivní výuku gramatiky, aby mohli posléze sami podobné aktivity adaptovat a vytvářet. Lenka Fisherová: Využití prvků dramaterapie v jazykové výuce: techniky, jejich možnosti a hraniceUčitelé často řeší otázku, jak se při množství předepsané učební látky mají dostat k dalším tématům pro děti zajímavým a mnohdy v danou chvíli více aktuálním, popř.k otázkám jejich chování, vztahů ve třídě apod. Workshop otevírá otázky vhodného propojení výuky angličtiny a dramaterapie, která skrze dramatické techniky a prvky jako jsou hry, příběhy, metafory, symboly apod. příspívá k rozvoji osobnosti dětí a k podpoře jejich vztahů. Workshop má být malou praktickou ochutnávkou z dramaterapeutického soudku a nabídkou některých témat a aktivit, které jsou zárověň užitečné pro podporu jazykové výuky a pro její obohacení. Marie Kestřánková: Možnosti využití prvků z tvořivé dramatiky v hodinách češtiny pro cizince (seminář v českém jazyce)V semináři budou představeny aktivity s využitím dramatických prvků, které jsou zaměřeny na zautomatizování mluvních funkčních obratů. Jazykové schopnosti a dovednost získané v aktivitách založených na propojení mluveného slova a pohybu mají trvalejší charakter. Studenti se tímto učí mluvit v komunikačních situacích a vědí tak, kdy mohou získané vědomosti a dovednosti vhodně použít. Naďa Vojtková: Využití dramatických technik s obrázkovými knihamiObrzákové knížky jsou ideální pro doplnění dramatických aktivit u mladých žáků a zintenzivnit jejich potenciál ve vývoji jazyka. Tento seminář se zabývá právě aktivity s obrázkovými knižkami. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||